1
00:00:01,434 --> 00:00:04,003
BARBIE:  Three weeks ago, an invisible dome crashed down

2
00:00:04,070 --> 00:00:07,507
on Chester's Mill, cutting us off from the rest of the worl.

3
00:00:08,675 --> 00:00:11,144
The dome has tested our limits...

4
00:00:11,211 --> 00:00:12,479
(screams) Go!

5
00:00:12,545 --> 00:00:14,147
...pitting us against one another.

6
00:00:14,214 --> 00:00:17,417
Chester's Mill sentences Dale Barbara to death.

7
00:00:17,484 --> 00:00:18,685
...and forcing each of us

8
00:00:18,752 --> 00:00:20,320
to confront our own personal demons--

9
00:00:20,387 --> 00:00:22,756
rage...

10
00:00:22,822 --> 00:00:25,625
I need to know that you will stand with me against  that!

11
00:00:25,692 --> 00:00:26,760
...grief...

12
00:00:26,826 --> 00:00:28,528
JOE: I don't understand-- who could do this to her?

13
00:00:28,595 --> 00:00:31,798
I promise you, we're going to catch whoever did this.

14
00:00:31,865 --> 00:00:33,666
...fear...   We're trapped.

15
00:00:33,733 --> 00:00:36,136
WOMAN:  I hear we're going to run out of water.

16
00:00:36,202 --> 00:00:38,104
(clamoring)

17
00:00:38,171 --> 00:00:39,672
(screaming)

18
00:00:39,739 --> 00:00:41,274
You killed Angie McAlister.

19
00:00:41,341 --> 00:00:43,343
...shame.

20
00:00:43,410 --> 00:00:45,078
I thought it would bring the dome down.

21
00:00:45,145 --> 00:00:47,213
I would do anything to take it back.

22
00:00:47,280 --> 00:00:50,717
But we've also found love under the dome.

23
00:00:50,784 --> 00:00:51,751
(muffled explosion)

24
00:00:51,818 --> 00:00:56,189
And we have battled to keep our town together.

25
00:00:57,357 --> 00:00:59,192
I thought the dome was supposed to protect us.

26
00:00:59,259 --> 00:01:01,761
No, it's up to us to protect each other.

27
00:01:01,828 --> 00:01:04,164
Now we may finally have found a way out.

28
00:01:04,230 --> 00:01:07,066
We're outside the dome.

29
00:01:07,133 --> 00:01:08,501
We hope it takes us home,

30
00:01:08,568 --> 00:01:11,471
but what if it takes us to an alternate reality?

31
00:01:11,538 --> 00:01:13,072
BEN:  Whatever's going down in Chester's Mill,

32
00:01:13,139 --> 00:01:15,842
here's proof that it ain't real.

33
00:01:15,909 --> 00:01:17,644
BARBIE: These places...

34
00:01:17,710 --> 00:01:18,845
these people...

35
00:01:18,912 --> 00:01:20,213
something is wrong here.

36
00:01:24,651 --> 00:01:25,752
What do you say, Red?

37
00:01:25,819 --> 00:01:26,686
Do it.

38
00:01:37,163 --> 00:01:38,264
(grunting with effort)

39
00:01:44,204 --> 00:01:45,138
MAN: You okay?

40
00:01:45,205 --> 00:01:47,140
Okay, stay close.

41
00:01:47,207 --> 00:01:48,174
Watch your step.

42
00:01:48,241 --> 00:01:49,876
Here, use your legs. I got you.

43
00:01:49,943 --> 00:01:53,246
Come here, don't put too much weight on it.

44
00:01:53,313 --> 00:01:55,548
(various people speaking quietly)

45
00:01:57,684 --> 00:01:59,719
(low humming, buzzing)

46
00:01:59,786 --> 00:02:02,789
(all groaning with disappointment)

47
00:02:02,856 --> 00:02:03,756
MAN: Is this a joke?

48
00:02:03,823 --> 00:02:05,592
(everyone murmuring, talking indistinctly)

49
00:02:12,899 --> 00:02:14,868
MAN: So what are we gonna do now?

50
00:02:14,934 --> 00:02:17,337
WOMAN: I'm getting so tired of this...

51
00:02:17,403 --> 00:02:19,205
♪ ♪

52
00:02:19,272 --> 00:02:21,741
MAN 2: It's all right. It's gonna be all right.

53
00:02:21,808 --> 00:02:23,877
MAN 3: I just can't take this anymore.

54
00:02:36,789 --> 00:02:40,727
We walked into the white light...

55
00:02:40,793 --> 00:02:43,429
and we just kept going.

56
00:02:43,496 --> 00:02:45,632
And the dome was gone.

57
00:02:46,666 --> 00:02:49,736
And we were free.

58
00:02:49,802 --> 00:02:53,940
The outside world, somehow it seemed more...

59
00:02:54,007 --> 00:02:56,476
more beautiful,

60
00:02:56,543 --> 00:02:59,646
you know, more vibrant.

61
00:02:59,712 --> 00:03:02,849
Where was I?

62
00:03:02,916 --> 00:03:04,918
You were dead.

63
00:03:09,389 --> 00:03:11,958
What did you do after I died?

64
00:03:12,025 --> 00:03:14,460
Julia...

65
00:03:14,527 --> 00:03:17,664
I want to know what it was like for you.

66
00:03:17,730 --> 00:03:19,399
There was a funeral,

67
00:03:19,465 --> 00:03:22,702
and I met your parents. The only thing I could do

68
00:03:22,769 --> 00:03:25,705
was to get as far away from Chester's Mill as possible.

69
00:03:25,772 --> 00:03:26,973
Where'd you go?

70
00:03:28,007 --> 00:03:30,209
Abuja.

71
00:03:33,279 --> 00:03:34,347
Kabul.

72
00:03:34,414 --> 00:03:36,249
I ran rescue missions.

73
00:03:36,316 --> 00:03:38,585
I dreamt about you

74
00:03:38,651 --> 00:03:41,521
every night.

75
00:03:41,588 --> 00:03:44,390
Hey, it's okay.

76
00:03:44,457 --> 00:03:46,426
I met a woman.

77
00:03:46,492 --> 00:03:48,428
Oh.

78
00:03:50,997 --> 00:03:53,299
She doesn't matter.

79
00:03:53,366 --> 00:03:56,002
None of it was real.

80
00:03:59,038 --> 00:04:00,807
What happened to your neck?

81
00:04:00,873 --> 00:04:03,276
Your father came back.

82
00:04:03,343 --> 00:04:04,677
He brought the egg.

83
00:04:04,744 --> 00:04:06,779
My father did that? No.

84
00:04:06,846 --> 00:04:08,715
(sighs)

85
00:04:08,781 --> 00:04:10,950
Don's dead.

86
00:04:11,985 --> 00:04:14,320
How?

87
00:04:14,387 --> 00:04:16,723
I think Melanie killed him.

88
00:04:16,789 --> 00:04:18,757
How could you even say that?

89
00:04:18,825 --> 00:04:22,295
Because she tried to kill me, too.

90
00:04:41,447 --> 00:04:43,916
Found this in an emergency kit.

91
00:04:43,983 --> 00:04:45,985
You should eat something.

92
00:04:52,458 --> 00:04:54,594
Come on home.

93
00:04:54,661 --> 00:04:55,862
That's your home, not mine.

94
00:04:55,928 --> 00:04:58,965
Course it's yours.

95
00:04:59,032 --> 00:05:00,800
I-I don't know how I'm back here.

96
00:05:02,035 --> 00:05:04,871
You were in some kind of a-a, a-a cocoon,

97
00:05:04,937 --> 00:05:08,007
and-and... you never went anywhere. I did.

98
00:05:08,074 --> 00:05:10,443
I moved on. I got rid of you.

99
00:05:11,477 --> 00:05:13,646
This time has to be different, Dad.

100
00:05:15,915 --> 00:05:17,850
I want to forgive you.

101
00:05:17,917 --> 00:05:19,886
For what? All of it.

102
00:05:19,952 --> 00:05:22,889
Locking me up in that bomb shelter,

103
00:05:22,955 --> 00:05:25,958
alone, in the dark.

104
00:05:26,025 --> 00:05:28,795
Leaving me up in that tree, forcing me

105
00:05:28,861 --> 00:05:30,430
to go get the belt.

106
00:05:32,098 --> 00:05:33,499
I saved you.

107
00:05:33,566 --> 00:05:34,834
You should be

108
00:05:34,901 --> 00:05:35,968
thanking me.

109
00:05:36,035 --> 00:05:37,570
You were a weak little kid.

110
00:05:37,637 --> 00:05:39,005
I just tried to make you strong.

111
00:05:39,072 --> 00:05:40,673
I was stronger without you.

112
00:05:40,740 --> 00:05:41,641
Where?!

113
00:05:41,708 --> 00:05:44,043
In your little make-believe cocoon world?

114
00:05:44,110 --> 00:05:45,378
You're still weak.

115
00:05:45,445 --> 00:05:47,880
You're pathetic and afraid.

116
00:05:52,185 --> 00:05:55,488
You can punch that dome as many times as you need to,

117
00:05:55,555 --> 00:05:57,023
Junior.

118
00:05:59,092 --> 00:06:01,994
You're back under it.

119
00:06:08,000 --> 00:06:10,737
Three weeks.

120
00:06:10,803 --> 00:06:13,406
That's how long you and I were in those cocoons.

121
00:06:13,473 --> 00:06:15,408
Oh, my God.

122
00:06:15,475 --> 00:06:16,809
I know.

123
00:06:16,876 --> 00:06:19,412
Christine...

124
00:06:19,479 --> 00:06:22,081
the last thing I remember was us finding that egg.

125
00:06:22,148 --> 00:06:26,052
And then I was in an alternate reality for, like, a year.

126
00:06:26,119 --> 00:06:29,388
In love with Dale, carrying his child.

127
00:06:29,455 --> 00:06:30,923
And now we've hatched

128
00:06:30,990 --> 00:06:32,592
and we're under a dome?

129
00:06:32,658 --> 00:06:34,060
None of this makes sense.

130
00:06:34,127 --> 00:06:37,597
We're anthropologists.

131
00:06:37,663 --> 00:06:39,932
But in that world, I was an aid worker.

132
00:06:39,999 --> 00:06:41,601
You-you were a therapist.

133
00:06:41,667 --> 00:06:43,102
Why were we different?

134
00:06:43,169 --> 00:06:44,637
I can't tell you that,

135
00:06:44,704 --> 00:06:47,073
but... I think it's a good thing.

136
00:06:47,140 --> 00:06:48,975
If this town knew

137
00:06:49,041 --> 00:06:52,044
who we really are, that we were here to find that egg,

138
00:06:52,111 --> 00:06:54,180
we'd have a lot more to answer for.

139
00:06:54,247 --> 00:06:55,915
All those hunts Hektor sent us on,

140
00:06:55,982 --> 00:06:59,085
do you think Aktaion knew what would happen when we found one?

141
00:06:59,152 --> 00:07:00,953
Tomorrow we'll go to that town hall meeting

142
00:07:01,020 --> 00:07:03,890
and find out what we can. No, I'm...

143
00:07:03,956 --> 00:07:06,125
I can't see Dale. With her.

144
00:07:09,228 --> 00:07:11,164
We have to go.

145
00:07:11,230 --> 00:07:12,965
People saw us in those caves.

146
00:07:13,032 --> 00:07:15,468
If we don't show up, they'll come looking.

147
00:07:15,535 --> 00:07:18,871
Is it possible I'm pregnant?

148
00:07:20,740 --> 00:07:23,943
I don't think so, hon.

149
00:07:24,010 --> 00:07:25,812
It felt so real.

150
00:07:25,878 --> 00:07:27,814
It still does.

151
00:07:27,880 --> 00:07:31,717
You have always talked about wanting kids.

152
00:07:31,784 --> 00:07:33,653
It'll happen.

153
00:07:37,123 --> 00:07:38,124
(door shuts)

154
00:07:47,166 --> 00:07:50,803
I guess the best way of explaining it is that we were in

155
00:07:50,870 --> 00:07:51,938
a simulated reality.

156
00:07:52,004 --> 00:07:53,973
Like  The Matrix.

157
00:07:54,040 --> 00:07:55,842
Want to hear something weird?

158
00:07:55,908 --> 00:07:57,009
More weird

159
00:07:57,076 --> 00:07:58,578
than we were in a Matrix?

160
00:07:58,644 --> 00:08:00,046
I don't need my glasses anymore.

161
00:08:00,112 --> 00:08:01,113
I can see without them.

162
00:08:01,180 --> 00:08:04,784
Maybe the goo that was all over us fixed your eyes.

163
00:08:04,851 --> 00:08:06,252
Well, yay, you can see,

164
00:08:06,319 --> 00:08:09,055
but we're still trapped inside this hell bubble.

165
00:08:09,121 --> 00:08:09,956
HUNTER: Want my sweater?

166
00:08:11,891 --> 00:08:13,893
Yeah.

167
00:08:14,861 --> 00:08:17,230
Wh-What are you even doing here?

168
00:08:17,296 --> 00:08:20,600
Uh, I don't have a house to go to.

169
00:08:20,666 --> 00:08:22,134
Can we please go to sleep?

170
00:08:26,239 --> 00:08:29,642
(sighs)

171
00:08:32,044 --> 00:08:34,914
(quietly): Yesterday we were together.

172
00:08:34,981 --> 00:08:39,284
But in the Matrix, you moved on without me.

173
00:08:41,254 --> 00:08:43,188
So...

174
00:08:43,256 --> 00:08:46,592
what are we now?

175
00:08:46,659 --> 00:08:50,029
I don't know.

176
00:08:50,096 --> 00:08:53,132
It feels like a year's passed.

177
00:08:54,166 --> 00:08:57,169
And I feel...

178
00:08:57,236 --> 00:09:00,106
different.

179
00:09:23,162 --> 00:09:25,898
They're dead.

180
00:09:25,965 --> 00:09:27,967
All of them.

181
00:09:28,034 --> 00:09:30,903
Their cycle came to an end.

182
00:09:30,970 --> 00:09:34,173
And, unlike you, they won't be brought back to life.

183
00:09:36,375 --> 00:09:38,311
You had a job:

184
00:09:38,377 --> 00:09:40,846
lead the people to be cocooned

185
00:09:40,913 --> 00:09:44,283
so that the egg could infuse them with the life force.

186
00:09:44,350 --> 00:09:46,052
I tried.

187
00:09:46,118 --> 00:09:48,120
I did.

188
00:09:49,121 --> 00:09:52,124
I'm so sorry.

189
00:09:54,794 --> 00:09:57,129
Why were we chosen to do this?

190
00:09:57,196 --> 00:09:59,999
You and I made first contact with the egg.

191
00:10:00,066 --> 00:10:02,702
When we touched it, we gained

192
00:10:02,768 --> 00:10:05,071
a complete understanding of the dome's agenda:

193
00:10:05,137 --> 00:10:07,306
survive and propagate.

194
00:10:07,373 --> 00:10:09,108
But I touched the egg first.

195
00:10:09,175 --> 00:10:11,877
25 years ago.

196
00:10:11,944 --> 00:10:13,879
It should have been me inside the queen cocoon,

197
00:10:13,946 --> 00:10:15,281
not you.

198
00:10:15,348 --> 00:10:17,950
But you died during the download.

199
00:10:18,017 --> 00:10:20,286
Three weeks ago, I came along.

200
00:10:20,353 --> 00:10:22,822
From inside my cocoon, I could see

201
00:10:22,888 --> 00:10:27,093
that this town was on the brink of destroying itself.

202
00:10:27,159 --> 00:10:29,028
What is that stuff?

203
00:10:29,095 --> 00:10:32,832
Oxytocin. It's a mood regulator.

204
00:10:32,898 --> 00:10:36,202
It, plus the alternate reality, was essential

205
00:10:36,268 --> 00:10:39,872
to shape these humans into a functioning collective,

206
00:10:39,939 --> 00:10:42,141
so that we could gain a foothold.

207
00:10:42,208 --> 00:10:44,076
Except...

208
00:10:44,143 --> 00:10:48,080
the transfer of the life force was interrupted.

209
00:10:48,147 --> 00:10:51,851
Because Big Jim destroyed the egg.

210
00:10:51,917 --> 00:10:53,319
Because you didn't protect it.

211
00:10:53,386 --> 00:10:55,988
Everyone who was cocooned

212
00:10:56,055 --> 00:10:57,757
has a role to play.

213
00:10:57,823 --> 00:10:59,892
We need to finish what we started.

214
00:10:59,959 --> 00:11:00,960
Quickly.

215
00:11:01,027 --> 00:11:02,728
Well, I can't go up there.

216
00:11:02,795 --> 00:11:05,331
I'm surprised Julia hasn't come looking for me already.

217
00:11:05,398 --> 00:11:07,666
I'll assess the townspeople

218
00:11:07,733 --> 00:11:09,335
and determine how much work is left to do.

219
00:11:09,402 --> 00:11:10,403
You handle Julia.

220
00:11:10,469 --> 00:11:12,738
If she shows up, kill her.

221
00:11:18,144 --> 00:11:19,078
Hey. Hey, Jim.

222
00:11:19,145 --> 00:11:20,346
How are you?

223
00:11:20,413 --> 00:11:21,347
Jim. Hey, there.

224
00:11:21,414 --> 00:11:23,115
How are you guys? How are you?

225
00:11:23,182 --> 00:11:24,250
BIG JIM: Let's get this meeting started.

226
00:11:24,316 --> 00:11:26,786
Abby.

227
00:11:26,852 --> 00:11:28,687
Water?

228
00:11:28,754 --> 00:11:29,955
It's clean.

229
00:11:30,022 --> 00:11:31,157
From my well.

230
00:11:31,991 --> 00:11:33,192
BIG JIM: It's good to see you all.

231
00:11:33,259 --> 00:11:34,727
Safe.

232
00:11:34,794 --> 00:11:37,129
Right back here in Chester's Mill.

233
00:11:37,196 --> 00:11:39,265
You think we're gonna listen to you, Jim?

234
00:11:39,331 --> 00:11:41,200
You ran this town into the ground.

235
00:11:41,267 --> 00:11:43,769
BIG JIM: No, Roger, I didn't.

236
00:11:43,836 --> 00:11:47,273
I risked everything

237
00:11:47,339 --> 00:11:50,976
to set you free from those cocoons.

238
00:11:51,043 --> 00:11:53,012
Because I love this town.

239
00:11:53,079 --> 00:11:55,081
And I'd do anything for it.

240
00:11:55,147 --> 00:11:57,383
I'll get you back on your feet.

241
00:11:57,450 --> 00:11:58,818
But first things first.

242
00:11:58,884 --> 00:12:00,453
We need answers.

243
00:12:00,519 --> 00:12:02,054
For you, for all of you.

244
00:12:02,121 --> 00:12:03,789
For my son.

245
00:12:03,856 --> 00:12:06,892
The person that has those answers is Melanie Cross.

246
00:12:06,959 --> 00:12:10,796
And I won't stop until we find that girl.

247
00:12:10,863 --> 00:12:12,832
He's starting a witch hunt for Melanie.

248
00:12:12,898 --> 00:12:14,500
They'll kill her before we get any answers.

249
00:12:14,567 --> 00:12:16,769
BIG JIM: She knows what's going on in this town

250
00:12:16,836 --> 00:12:17,903
and I'm gonna find out what it is.

251
00:12:17,970 --> 00:12:18,971
BARBIE: Forget Melanie.

252
00:12:19,038 --> 00:12:21,040
You're the biggest threat this town's ever seen.

253
00:12:21,107 --> 00:12:22,508
JULIA: Barbie!

254
00:12:23,576 --> 00:12:24,844
I saved everyone in there!

255
00:12:24,910 --> 00:12:25,845
JULIA: Barbie!

256
00:12:25,911 --> 00:12:26,879
Enough!

257
00:12:26,946 --> 00:12:29,048
Dale!

258
00:12:38,157 --> 00:12:41,160
Who are you?

259
00:12:50,269 --> 00:12:52,438
BIG JIM: Answer the question.

260
00:12:52,505 --> 00:12:54,240
Who are you?

261
00:12:54,306 --> 00:12:56,242
I'm Christine Price

262
00:12:56,308 --> 00:12:58,043
and this is my friend Eva.

263
00:12:58,110 --> 00:13:00,179
Excuse me, I need some air.

264
00:13:02,248 --> 00:13:04,884
And you all know each other?

265
00:13:07,153 --> 00:13:08,487
Yeah. We do.

266
00:13:08,554 --> 00:13:10,990
CHRISTINE: Eva and I were in the...

267
00:13:11,056 --> 00:13:13,559
alternate reality, as strange as it sounds.

268
00:13:13,626 --> 00:13:15,194
Sounds pretty strange.

269
00:13:15,261 --> 00:13:16,395
JULIA: Everyone in the cocoons

270
00:13:16,462 --> 00:13:18,964
was from Chester's Mill.

271
00:13:19,031 --> 00:13:20,132
But you're not.

272
00:13:20,199 --> 00:13:22,434
No, no. We...

273
00:13:22,501 --> 00:13:23,969
(laughing): We were here on vacation.

274
00:13:24,036 --> 00:13:25,971
We went for a hike in the woods and...

275
00:13:26,038 --> 00:13:27,173
wandered off the trail and...

276
00:13:27,239 --> 00:13:29,041
BIG JIM: And then what?

277
00:13:29,108 --> 00:13:30,309
We stepped into some kind of a sinkhole,

278
00:13:30,376 --> 00:13:32,311
and emerged

279
00:13:32,378 --> 00:13:34,046
from those cocoons yesterday,

280
00:13:34,113 --> 00:13:35,147
along with everybody else.

281
00:13:35,214 --> 00:13:37,550
When did you go on this hike?

282
00:13:37,616 --> 00:13:39,418
Three weeks ago.

283
00:13:39,485 --> 00:13:41,253
That's some story.

284
00:13:41,320 --> 00:13:43,289
I'm a therapist.

285
00:13:43,355 --> 00:13:46,225
I helped this town recover from a trauma--

286
00:13:46,292 --> 00:13:47,426
in the cocoons.

287
00:13:47,493 --> 00:13:49,895
It seems as if people could use

288
00:13:49,962 --> 00:13:51,964
that same kind of help now?

289
00:13:52,031 --> 00:13:53,566
Shall we?

290
00:13:59,238 --> 00:14:00,506
You're staying out here.

291
00:14:00,573 --> 00:14:02,007
Or what?

292
00:14:03,943 --> 00:14:05,444
Or we tell them everything.

293
00:14:05,511 --> 00:14:07,112
Rebecca...

294
00:14:07,179 --> 00:14:08,347
Andrea...

295
00:14:08,414 --> 00:14:10,082
You shot Junior.

296
00:14:10,149 --> 00:14:11,550
How you came after me.

297
00:14:11,617 --> 00:14:13,385
After all I did for you in those caves?

298
00:14:13,452 --> 00:14:15,354
That doesn't undo everything else.

299
00:14:15,421 --> 00:14:17,256
Chester's Mill's still better off without you.

300
00:14:17,323 --> 00:14:19,325
Oh, is it?

301
00:14:19,391 --> 00:14:20,492
Cocoons,

302
00:14:20,559 --> 00:14:23,229
alternate reality...

303
00:14:23,295 --> 00:14:24,263
Yeah.

304
00:14:24,330 --> 00:14:26,098
Looks like everyone's shaken up.

305
00:14:26,165 --> 00:14:28,167
Except for Christine Price.

306
00:14:38,477 --> 00:14:41,146
ABBY: In the cocoons, we were back with our families

307
00:14:41,213 --> 00:14:43,249
and now we are stuck here, again, because of you,

308
00:14:43,315 --> 00:14:45,551
because of Melanie.

309
00:14:45,618 --> 00:14:47,152
You gonna do something about it?

310
00:14:47,219 --> 00:14:49,021
Look, I-I promise you, I'll find Melanie.

311
00:14:49,088 --> 00:14:52,925
All right? I'll get us all the answers that we need.

312
00:14:52,992 --> 00:14:54,126
What do  we  do?

313
00:14:56,028 --> 00:14:57,496
I lost my home, too.

314
00:14:57,563 --> 00:14:59,398
If you have a house,

315
00:14:59,465 --> 00:15:02,101
open your doors.

316
00:15:02,167 --> 00:15:04,336
Let's share what we have.

317
00:15:04,403 --> 00:15:06,472
The last time I stood in front of you,

318
00:15:06,538 --> 00:15:09,942
I urged you to find strength in community.

319
00:15:10,009 --> 00:15:11,677
We all have something to contribute.

320
00:15:11,744 --> 00:15:14,046
There's gotta be wildlife out there.

321
00:15:14,113 --> 00:15:15,047
Joe.

322
00:15:15,114 --> 00:15:18,050
You can build traps.

323
00:15:18,117 --> 00:15:19,985
Or I could help find Melanie.

324
00:15:20,052 --> 00:15:21,954
No, Christine's right. We need to eat.

325
00:15:22,021 --> 00:15:23,155
I'll handle Melanie.

326
00:15:23,222 --> 00:15:24,957
Well, isn't there food at Andrea's house?

327
00:15:25,024 --> 00:15:26,325
Uh, in the root cellar.

328
00:15:26,392 --> 00:15:27,459
Someone can take my car.

329
00:15:27,526 --> 00:15:28,460
I'll go.

330
00:15:28,527 --> 00:15:30,195
I'll go with you.

331
00:15:30,262 --> 00:15:32,364
CHRISTINE: And I'll set up an office, here in this building.

332
00:15:32,431 --> 00:15:35,200
If anybody needs support, come find me.

333
00:15:37,202 --> 00:15:39,305
(quiet, indistinct conversations)

334
00:15:39,371 --> 00:15:41,106
Sam.

335
00:15:41,173 --> 00:15:43,108
There's a lot of overwhelmed people here.

336
00:15:43,175 --> 00:15:44,610
Do you think you could start a support group?

337
00:15:44,677 --> 00:15:46,312
Why would I do that?

338
00:15:46,378 --> 00:15:47,613
Your AA experience in the prison.

339
00:15:47,680 --> 00:15:48,580
You could apply it here.

340
00:15:48,647 --> 00:15:50,649
People in this town see me as a murderer,

341
00:15:50,716 --> 00:15:52,084
not a counselor. Uh, just...

342
00:15:52,151 --> 00:15:53,686
think about it.

343
00:15:53,752 --> 00:15:56,588
And... do you think you could find your nephew?

344
00:15:56,655 --> 00:15:58,123
I didn't see him here.

345
00:16:03,762 --> 00:16:06,298
JULIA: She called you "Dale."

346
00:16:06,365 --> 00:16:08,500
Julia, I said I don't want to talk about it.

347
00:16:08,567 --> 00:16:11,236
The woman you had a relationship with

348
00:16:11,303 --> 00:16:13,238
is suddenly here, in the flesh.

349
00:16:13,305 --> 00:16:15,074
Of course I have questions.

350
00:16:15,140 --> 00:16:17,176
Don't you?

351
00:16:17,242 --> 00:16:18,510
Yeah.

352
00:16:18,577 --> 00:16:19,645
I do.

353
00:16:19,712 --> 00:16:22,247
About things that really happened.

354
00:16:22,314 --> 00:16:24,049
I was in a cocoon,

355
00:16:24,116 --> 00:16:25,150
my father's dead,

356
00:16:25,217 --> 00:16:25,984
you were nearly killed

357
00:16:26,051 --> 00:16:27,186
and Melanie can answer for it all.

358
00:16:27,252 --> 00:16:29,588
We need to find her.

359
00:16:29,655 --> 00:16:31,390
So, please, can we do that?

360
00:16:39,598 --> 00:16:42,301
(anxious breathing)

361
00:16:56,148 --> 00:16:58,450
(groans, sighs)

362
00:17:02,488 --> 00:17:04,490
(grunts in frustration)

363
00:17:04,556 --> 00:17:07,126
He's right, you're weak, you're weak, you're pathetic.

364
00:17:07,192 --> 00:17:09,294
Oh, just-just-just do something right

365
00:17:09,361 --> 00:17:10,695
for once in your life.

366
00:17:14,333 --> 00:17:15,367
SAM: No!

367
00:17:18,203 --> 00:17:19,771
Go away, Sam. Leave me alone.

368
00:17:19,838 --> 00:17:21,106
Go away!

369
00:17:21,173 --> 00:17:22,040
Hey.

370
00:17:22,107 --> 00:17:25,144
What's so bad that you gotta end it all?

371
00:17:25,210 --> 00:17:26,345
Come on.

372
00:17:26,412 --> 00:17:27,646
Tell me.

373
00:17:29,548 --> 00:17:32,785
The life we had, in the cocoons?

374
00:17:32,851 --> 00:17:34,753
I saw the world. I...

375
00:17:34,820 --> 00:17:37,623
I knew what it was like to be my own man,

376
00:17:37,689 --> 00:17:39,291
to be free from my father,

377
00:17:39,358 --> 00:17:42,394
and I can't be back under this dome with him again.

378
00:17:44,329 --> 00:17:47,166
I'd rather be dead.

379
00:17:54,239 --> 00:17:56,241
Congratulations, kid.

380
00:17:58,243 --> 00:17:59,211
For what?

381
00:17:59,278 --> 00:18:02,214
Hitting bottom.

382
00:18:02,281 --> 00:18:04,850
You gotta get here before you're ready to change.

383
00:18:04,917 --> 00:18:06,718
Whatever you found

384
00:18:06,785 --> 00:18:09,755
in that other life can help you here.

385
00:18:13,759 --> 00:18:15,227
Give me the gun.

386
00:18:21,300 --> 00:18:22,167
(Joe and Norrie laugh)

387
00:18:22,234 --> 00:18:23,268
JOE: It works.

388
00:18:24,236 --> 00:18:25,737
There's more supplies in Andrea's garage.

389
00:18:25,804 --> 00:18:28,207
I'll get them and set up the traps around the property.

390
00:18:28,273 --> 00:18:29,441
Do you want to help me?

391
00:18:29,508 --> 00:18:31,643
It's been a while since we've wandered around those woods.

392
00:18:31,710 --> 00:18:34,880
We're not here for nature, we're here to get food.

393
00:18:34,947 --> 00:18:37,416
And then we have to take it back and set it up for everyone.

394
00:18:37,483 --> 00:18:39,151
First you volunteer to schlep cans,

395
00:18:39,218 --> 00:18:41,653
and now you're throwing a dinner party for a town you hate?

396
00:18:41,720 --> 00:18:44,256
Well... we're all in it together.

397
00:18:44,323 --> 00:18:46,258
Root cellar's out back.

398
00:18:46,325 --> 00:18:47,259
Come on, Zeta.

399
00:18:47,326 --> 00:18:49,261
Let's grab us some cans of corn.

400
00:18:49,328 --> 00:18:51,363
We'll meet you back at the car. Hey.

401
00:18:51,430 --> 00:18:53,198
How does he know what sorority you joined?

402
00:18:53,265 --> 00:18:56,134
I... saw him when we were back at the memorial.

403
00:18:56,201 --> 00:18:57,369
I must've told him.

404
00:19:07,613 --> 00:19:10,282
You're really going to counsel people?

405
00:19:10,349 --> 00:19:12,618
Until someone else steps in.

406
00:19:12,684 --> 00:19:15,787
I've got a PhD in biological anthropology.

407
00:19:15,854 --> 00:19:17,923
I know enough to coach people through a crisis.

408
00:19:17,990 --> 00:19:20,592
Do we really need to lie about who we are?

409
00:19:21,927 --> 00:19:24,263
We need to keep their trust.

410
00:19:24,329 --> 00:19:25,731
We're trapped here;

411
00:19:25,797 --> 00:19:28,200
the most important thing is survival.

412
00:19:28,267 --> 00:19:30,802
When did you become so calculating?

413
00:19:30,869 --> 00:19:32,905
Please.

414
00:19:32,971 --> 00:19:36,708
Remember when we found that meteorite in North Dakota?

415
00:19:36,775 --> 00:19:38,844
Who negotiated our exit with that wolf?

416
00:19:40,812 --> 00:19:41,914
(laughs)

417
00:19:41,980 --> 00:19:44,716
We've been through so much together.

418
00:19:44,783 --> 00:19:45,784
We'll get through this.

419
00:19:45,851 --> 00:19:48,186
But first, we got work to do.

420
00:19:48,253 --> 00:19:49,821
What's that? Well, I'll stay here

421
00:19:49,888 --> 00:19:52,391
and try to calm people down.

422
00:19:52,457 --> 00:19:55,427
You go find the one thing that could expose us.

423
00:19:55,494 --> 00:19:58,430
I... I don't even know where to start.

424
00:19:58,497 --> 00:20:02,267
We have found the remains of ancient civilizations.

425
00:20:02,334 --> 00:20:04,503
I'm sure you can handle this.

426
00:20:40,539 --> 00:20:41,840
She's not here.

427
00:20:49,881 --> 00:20:52,351
That's where you were.

428
00:20:57,623 --> 00:20:59,891
And that's where I saw Melanie put the egg...

429
00:20:59,958 --> 00:21:01,994
right before she tried to kill me.

430
00:21:05,530 --> 00:21:06,865
But you saved her.

431
00:21:06,932 --> 00:21:08,634
Protected her.

432
00:21:08,700 --> 00:21:10,969
Yeah, and then she turned on me.

433
00:21:11,036 --> 00:21:13,805
And you can't deny what she led you into.

434
00:21:18,944 --> 00:21:20,879
Everyone in these cocoons was connected.

435
00:21:20,946 --> 00:21:22,881
You and Eva were together for a reason.

436
00:21:22,948 --> 00:21:24,750
Oh, here we go.

437
00:21:24,816 --> 00:21:26,752
Now we're back on this again. We are.

438
00:21:26,818 --> 00:21:28,920
Barbie, I saw the way you looked at her.

439
00:21:28,987 --> 00:21:31,923
You were together for what felt like a year.

440
00:21:31,990 --> 00:21:34,059
That is so much longer than we've been together,

441
00:21:34,126 --> 00:21:36,628
so I understand if you still have feelings.

442
00:21:36,695 --> 00:21:38,964
You were not in one of these things, Julia.

443
00:21:39,031 --> 00:21:41,867
You can't possibly understand any of this.

444
00:21:41,933 --> 00:21:44,736
I'm trying, but you won't talk to me.

445
00:21:44,803 --> 00:21:47,739
You're different somehow.

446
00:21:49,675 --> 00:21:51,910
Did you love her?

447
00:21:58,884 --> 00:22:00,552
I'm gonna keep looking for Melanie.

448
00:22:03,822 --> 00:22:06,024
The tunnel branches off about 30 paces down.

449
00:22:10,696 --> 00:22:12,698
I'll be fine.

450
00:22:34,553 --> 00:22:37,522
(leaves crunch)

451
00:22:41,026 --> 00:22:42,094
Git...

452
00:22:42,160 --> 00:22:43,695
Git.

453
00:22:45,163 --> 00:22:46,364
(barks)

454
00:23:06,985 --> 00:23:08,987
♪ ♪

455
00:23:24,770 --> 00:23:26,772
♪ ♪

456
00:23:43,622 --> 00:23:45,624
♪ ♪

457
00:24:08,647 --> 00:24:10,982
♪ ♪

458
00:24:22,060 --> 00:24:23,995
It's better than nothing.

459
00:24:24,062 --> 00:24:25,864
Not by a lot.

460
00:24:25,931 --> 00:24:26,965
Well, maybe we can find

461
00:24:27,032 --> 00:24:29,601
a stockpile of Girl Scout cookies somewhere in here.

462
00:24:37,976 --> 00:24:39,978
Ugh.

463
00:24:44,282 --> 00:24:45,884
NYC Punk?

464
00:24:45,951 --> 00:24:48,920
I didn't know Andrea, but she had serious taste in music.

465
00:24:48,987 --> 00:24:51,790
It was probably her kids'.

466
00:24:51,857 --> 00:24:55,660
Unless, you know, she also played lacrosse.

467
00:24:57,195 --> 00:24:58,997
Hey, look.

468
00:25:00,298 --> 00:25:02,901
Before there was Katniss,

469
00:25:02,968 --> 00:25:04,836
there was me at summer camp.

470
00:25:04,903 --> 00:25:08,974
No TV, no boys, just singing and swimming and sports.

471
00:25:09,040 --> 00:25:12,010
Your camp sounds a lot like a sorority with less beer pong.

472
00:25:17,983 --> 00:25:18,884
Hey.

473
00:25:18,950 --> 00:25:21,720
What's wrong?

474
00:25:26,658 --> 00:25:28,460
I want it back.

475
00:25:32,330 --> 00:25:34,532
That life.

476
00:25:36,768 --> 00:25:39,104
I was a part of something, and it felt good.

477
00:25:40,939 --> 00:25:43,742
You know...

478
00:25:43,808 --> 00:25:45,810
there's a way we can feel good right here...

479
00:25:47,679 --> 00:25:49,147
...under this dome.

480
00:25:52,284 --> 00:25:53,885
("Do You Wanna Dance" by the Ramones plays)

481
00:25:53,952 --> 00:25:55,086
(laughs)

482
00:25:55,153 --> 00:25:56,254
You're an idiot.

483
00:25:56,321 --> 00:25:58,123
(chuckles) You know you want to dance, so come on.

484
00:25:58,189 --> 00:25:59,224
No.

485
00:25:59,291 --> 00:26:00,759
Just a little head bob, you know?

486
00:26:00,825 --> 00:26:03,194
(they laugh)

487
00:26:03,261 --> 00:26:05,797
All right, well, you're welcome.

488
00:26:05,864 --> 00:26:06,898
Let's keep hunting for grub.

489
00:26:06,965 --> 00:26:08,300
The town's counting on us.

490
00:26:12,003 --> 00:26:13,672
"Support group next door."

491
00:26:18,977 --> 00:26:20,979
You're all here to see Christine?

492
00:26:22,147 --> 00:26:24,082
She offered to help; we need it.

493
00:26:24,149 --> 00:26:26,051
Christine was my counselor while I was in prison.

494
00:26:26,117 --> 00:26:28,720
I learned a lot from her.

495
00:26:28,787 --> 00:26:32,924
This morning, she asked me if I would lead a support group.

496
00:26:32,991 --> 00:26:34,826
You?

497
00:26:34,893 --> 00:26:36,695
Yeah.

498
00:26:38,063 --> 00:26:40,131
I'm not staying.

499
00:26:40,198 --> 00:26:43,001
I can't just tell a bunch of strangers all my problems.

500
00:26:43,068 --> 00:26:45,036
Junior, I don't think you should be alone right now.

501
00:26:45,103 --> 00:26:46,171
You have my gun.

502
00:26:46,237 --> 00:26:48,073
You can't babysit me forever.

503
00:26:54,145 --> 00:26:56,147
I was giving her a bath.

504
00:26:58,149 --> 00:27:00,885
And we were singing a song when it all ended.

505
00:27:00,952 --> 00:27:04,022
(crying): And I can't lose her again.

506
00:27:05,924 --> 00:27:09,394
Can you survive one hour without your child?

507
00:27:12,430 --> 00:27:14,632
Abby?

508
00:27:17,035 --> 00:27:18,970
That's where you start.

509
00:27:19,037 --> 00:27:21,840
I'll be here any hour you need.

510
00:27:21,906 --> 00:27:23,408
For all of you.

511
00:27:30,248 --> 00:27:31,249
Hey, Junior.

512
00:27:36,121 --> 00:27:39,724
Excuse me, there's, um, people in there, waiting for you.

513
00:27:39,791 --> 00:27:42,060
Oh, shoot.

514
00:27:42,127 --> 00:27:44,396
I was out looking for food.

515
00:27:44,462 --> 00:27:46,898
It's good to see you again, James.

516
00:27:46,965 --> 00:27:49,334
We never really met.

517
00:27:51,036 --> 00:27:52,971
How you doing?

518
00:27:53,038 --> 00:27:55,040
I'm okay.

519
00:27:56,474 --> 00:27:59,077
Now, how about the truth?

520
00:28:01,112 --> 00:28:03,114
The truth?

521
00:28:05,183 --> 00:28:07,118
I don't know how I'm gonna survive here.

522
00:28:07,185 --> 00:28:09,454
In that other world, I killed my father,

523
00:28:09,521 --> 00:28:12,424
I was ready to burn down his house.

524
00:28:12,490 --> 00:28:14,426
That was the life that I wanted--

525
00:28:14,492 --> 00:28:16,094
to be free from him.

526
00:28:16,161 --> 00:28:18,163
But... I'm here.

527
00:28:19,464 --> 00:28:21,266
You were about to make a breakthrough.

528
00:28:25,336 --> 00:28:27,338
If you really want to be who you were...

529
00:28:28,873 --> 00:28:30,942
...finish what you started.

530
00:28:31,009 --> 00:28:32,877
Drop the match.

531
00:28:35,113 --> 00:28:37,115
We are what we do.

532
00:28:52,030 --> 00:28:54,032
We are what we do.

533
00:29:22,060 --> 00:29:24,062
Julia...!

534
00:29:35,373 --> 00:29:37,375
Everything started here.

535
00:29:51,523 --> 00:29:54,559
(running footsteps approach, Barbie panting)

536
00:29:54,626 --> 00:29:55,793
BARBIE: You're okay.

537
00:29:55,860 --> 00:29:56,494
Are you okay?

538
00:29:56,561 --> 00:29:57,896
What happened?

539
00:29:57,962 --> 00:29:59,397
I found Ben's body.

540
00:29:59,464 --> 00:30:04,335
His neck was bruised just like yours.

541
00:30:04,402 --> 00:30:07,071
He said he saw Melanie in the alternate reality.

542
00:30:09,641 --> 00:30:12,110
He didn't die from an asthma attack.

543
00:30:12,177 --> 00:30:14,179
He died because she killed him here.

544
00:30:16,414 --> 00:30:19,050
I'm sorry I left you alone.

545
00:30:21,553 --> 00:30:24,556
I think all this was way more real than I wanted to admit.

546
00:30:29,661 --> 00:30:31,863
Including Eva.

547
00:30:33,264 --> 00:30:35,266
Tell me.

548
00:30:36,968 --> 00:30:39,304
I mourned you, Julia.

549
00:30:42,941 --> 00:30:44,609
Time passed.

550
00:30:49,080 --> 00:30:51,416
And I fell in love with her.

551
00:30:54,018 --> 00:30:56,354
And that, with her...

552
00:30:58,389 --> 00:31:00,391
...that feels like yesterday.

553
00:31:14,372 --> 00:31:16,507
(punk rock blares from distance) ♪ Hey, hey, hey! ���

554
00:31:19,978 --> 00:31:21,913
Andrea.

555
00:31:21,980 --> 00:31:24,415
♪ Hey, hey, hey! ♪

556
00:31:26,451 --> 00:31:29,053
(Norrie and Hunter laugh)

557
00:31:29,120 --> 00:31:31,389
♪ Back around ♪

558
00:31:31,456 --> 00:31:34,359
♪ I hear you coming back around ♪

559
00:31:34,425 --> 00:31:37,128
♪ Yeah, you're rolling like the little sound ♪

560
00:31:37,195 --> 00:31:39,464
♪ It's back around ♪

561
00:31:39,530 --> 00:31:41,432
♪ Hey, hey, hey... ♪

562
00:31:41,499 --> 00:31:42,934
NORRIE (laughing): Stop.

563
00:31:43,001 --> 00:31:45,203
♪ Gonna do it, gonna do-- ♪

564
00:31:45,270 --> 00:31:46,437
(music stops)

565
00:31:46,504 --> 00:31:47,572
HUNTER: Hey, Davy Crockett.

566
00:31:47,639 --> 00:31:49,440
Why'd you shut the party down?

567
00:31:49,507 --> 00:31:50,675
"Party"?

568
00:31:50,742 --> 00:31:51,943
This is a crime scene.

569
00:31:52,010 --> 00:31:53,544
What the hell did you do with Andrea?

570
00:31:53,611 --> 00:31:55,346
She was like that when we got here.

571
00:31:55,413 --> 00:31:56,481
We covered her and moved her.

572
00:31:56,547 --> 00:31:58,149
You put her outside?

573
00:31:58,216 --> 00:31:59,450
Like trash?

574
00:31:59,517 --> 00:32:01,986
Ever smelled a dead body?

575
00:32:02,053 --> 00:32:04,289
I've known her my whole life.

576
00:32:04,355 --> 00:32:07,091
Even if you guys didn't, she was a human being.

577
00:32:07,158 --> 00:32:09,460
Joe, she would want us to eat.

578
00:32:09,527 --> 00:32:11,029
What's the big deal about us listening to music

579
00:32:11,095 --> 00:32:13,064
while we search for food?

580
00:32:13,131 --> 00:32:15,566
You're right.

581
00:32:27,645 --> 00:32:31,716
All right, let's see what old Thelma and Louise are up to.

582
00:32:34,519 --> 00:32:36,688
And we're rolling.

583
00:32:36,754 --> 00:32:40,024
According to the dark flight calculations of the meteoroid

584
00:32:40,091 --> 00:32:42,026
and magnetometer readings,

585
00:32:42,093 --> 00:32:44,495
we believe we have located the target

586
00:32:44,562 --> 00:32:45,997
here in Chester's Mill.

587
00:32:46,064 --> 00:32:48,399
Therapist, my ass.

588
00:32:52,570 --> 00:32:54,672
EVA: Is it intact?

589
00:33:00,378 --> 00:33:02,347
It's perfect!

590
00:33:02,413 --> 00:33:05,249
There's a faint dusting of quartz.

591
00:33:05,316 --> 00:33:07,585
Possibly amethyst?

592
00:33:07,652 --> 00:33:09,387
(eerie electronic purring)

593
00:33:09,454 --> 00:33:12,523
There appears to be some kind of...

594
00:33:12,590 --> 00:33:14,726
energy reserve.

595
00:33:14,792 --> 00:33:16,527
Christine, I think you should put it down.

596
00:33:16,594 --> 00:33:18,096
(crash)

597
00:33:18,162 --> 00:33:19,764
Drop it! Drop it!

598
00:33:19,831 --> 00:33:20,998
Drop it, Christine!

599
00:33:21,065 --> 00:33:23,368
(screaming)

600
00:33:23,434 --> 00:33:25,603
What the...?

601
00:33:33,177 --> 00:33:34,579
(coughs)

602
00:33:34,645 --> 00:33:36,714
Junior!

603
00:33:36,781 --> 00:33:39,684
What the hell have you done?

604
00:33:39,751 --> 00:33:42,420
I'm just doing what I have to do in order to move on.

605
00:33:42,487 --> 00:33:44,188
What?!

606
00:33:44,255 --> 00:33:45,490
Christine was right.

607
00:33:45,556 --> 00:33:48,092
I needed to finish what I started.

608
00:33:48,159 --> 00:33:49,527
Christine? Let me tell you something.

609
00:33:49,594 --> 00:33:51,129
She's not who you think she is.

610
00:33:51,195 --> 00:33:52,463
Those cocoons? I think she's responsible.

611
00:33:52,530 --> 00:33:54,298
I should thank her.

612
00:33:54,365 --> 00:33:56,768
I've never been happier.

613
00:33:56,834 --> 00:33:59,604
This makes you happy?

614
00:33:59,670 --> 00:34:02,273
I don't feel it.

615
00:34:02,340 --> 00:34:04,442
It's gone.

616
00:34:04,509 --> 00:34:05,810
What's gone?

617
00:34:05,877 --> 00:34:08,612
You.

618
00:34:08,679 --> 00:34:10,748
You don't exist.

619
00:34:10,815 --> 00:34:14,385
You're not my father anymore.

620
00:34:16,387 --> 00:34:18,389
(whistling)

621
00:34:26,431 --> 00:34:29,500
(birds chirping)

622
00:34:29,567 --> 00:34:30,534
Uh... (squealing)

623
00:34:30,601 --> 00:34:32,637
Shh, it's okay! It's okay.

624
00:34:32,703 --> 00:34:34,505
I'm not like them.

625
00:34:34,572 --> 00:34:37,241
I'm like you-- trapped.

626
00:34:38,443 --> 00:34:39,444
Go find your friends.

627
00:34:39,510 --> 00:34:40,610
(squealing)

628
00:34:40,678 --> 00:34:42,513
(arrow fires from bow)

629
00:34:42,580 --> 00:34:43,815
(high-pitched squealing)

630
00:34:47,685 --> 00:34:50,855
Nice shot.

631
00:34:50,922 --> 00:34:52,657
Why'd you kill it?

632
00:34:52,723 --> 00:34:55,259
It's what the town needs, Joe.

633
00:35:00,798 --> 00:35:02,767
Your leg okay?

634
00:35:02,834 --> 00:35:04,836
I'm good.

635
00:35:06,471 --> 00:35:07,738
Aah!

636
00:35:16,814 --> 00:35:18,783
(groaning)

637
00:35:24,555 --> 00:35:27,191
Looks like it's just the two of us.

638
00:35:35,867 --> 00:35:37,802
Julia!

639
00:35:37,869 --> 00:35:38,636
(gunshot)

640
00:35:38,703 --> 00:35:39,770
Aah! Aah!

641
00:35:39,837 --> 00:35:41,772
(grunting)

642
00:35:41,839 --> 00:35:44,408
(panting)

643
00:35:44,475 --> 00:35:46,544
(grunts)

644
00:35:46,611 --> 00:35:48,513
Melanie... stop.

645
00:35:48,579 --> 00:35:49,680
I'm sorry, Julia. This needs to happen.

646
00:35:52,283 --> 00:35:54,418
Get off! (gasps, grunts)

647
00:35:56,387 --> 00:35:57,655
Melanie...

648
00:35:57,722 --> 00:36:00,658
(grunting)

649
00:36:00,725 --> 00:36:02,226
I should've just cocooned you, like the others!

650
00:36:02,293 --> 00:36:04,695
Things would've been so much better.

651
00:36:10,535 --> 00:36:11,536
(gasps)

652
00:36:21,546 --> 00:36:22,780
Are you okay?

653
00:36:33,791 --> 00:36:35,293
What happened?

654
00:36:35,359 --> 00:36:38,696
I was out looking for food and I saw this girl.

655
00:36:38,763 --> 00:36:41,899
She, she was strangling Julia.

656
00:36:41,966 --> 00:36:44,502
Oh, my God, what've I done?!

657
00:36:45,636 --> 00:36:47,438
You saved my life.

658
00:36:47,505 --> 00:36:49,941
(crying)

659
00:37:15,766 --> 00:37:18,436
Guess this is as good a place as any.

660
00:37:18,502 --> 00:37:19,704
The place where he died.

661
00:37:20,972 --> 00:37:23,741
And where Melanie came back to life.

662
00:37:28,879 --> 00:37:32,383
Now we'll never know why she did that to us.

663
00:37:37,655 --> 00:37:40,558
I just need a little time alone.

664
00:37:40,625 --> 00:37:43,361
Of course.

665
00:37:45,496 --> 00:37:47,365
Hey.

666
00:37:49,934 --> 00:37:52,536
I love you, Julia.

667
00:37:52,603 --> 00:37:54,639
We're gonna get through this, okay?

668
00:37:56,374 --> 00:37:58,042
I love you, too.

669
00:37:58,109 --> 00:38:00,978
I'll be back in an hour.

670
00:38:02,413 --> 00:38:03,848
I'll see you back at the motel.

671
00:38:03,914 --> 00:38:05,383
Yeah.

672
00:38:15,493 --> 00:38:18,863
Overkill for a fishing trip.

673
00:38:18,929 --> 00:38:20,931
I'm getting out of here.

674
00:38:20,998 --> 00:38:24,802
You're leaving town?

675
00:38:24,869 --> 00:38:26,971
Do you know what happens inside a cocoon?

676
00:38:27,038 --> 00:38:29,674
That fuzzy little caterpillar liquefies.

677
00:38:29,740 --> 00:38:32,410
And when it comes out,

678
00:38:32,476 --> 00:38:33,778
it's something else.

679
00:38:33,844 --> 00:38:36,714
Those people, they're, uh,

680
00:38:36,781 --> 00:38:38,482
they're not the same.

681
00:38:38,549 --> 00:38:40,051
Well, of course they're not.

682
00:38:40,117 --> 00:38:42,620
Think about what they've been through.

683
00:38:42,687 --> 00:38:44,655
No, I mean they're not the same.

684
00:38:44,722 --> 00:38:45,956
They've changed.

685
00:38:46,023 --> 00:38:48,025
Junior, he-he burned down the house,

686
00:38:48,092 --> 00:38:51,495
and whistled while it blazed, all dead behind the eyes.

687
00:38:51,562 --> 00:38:53,564
He finally stood up to you.

688
00:38:53,631 --> 00:38:55,399
I know my son.

689
00:38:55,466 --> 00:38:57,501
That's not him.

690
00:38:57,568 --> 00:39:00,638
You think your precious little Barbie's the same?

691
00:39:00,705 --> 00:39:02,707
No way. Barbie and I are gonna be

692
00:39:02,773 --> 00:39:05,609
just fine.

693
00:39:05,676 --> 00:39:07,111
But you?

694
00:39:07,178 --> 00:39:10,648
You're run out of town.

695
00:39:10,715 --> 00:39:12,016
You do whatever you need to

696
00:39:12,083 --> 00:39:14,652
to rationalize that.

697
00:39:14,719 --> 00:39:17,955
Listen.

698
00:39:18,022 --> 00:39:20,791
I'm right about them.

699
00:39:20,858 --> 00:39:23,360
Just like I was right about everything else.

700
00:39:31,936 --> 00:39:34,638
Get out of here.

701
00:39:34,705 --> 00:39:36,974
Get out of my boat!

702
00:39:37,041 --> 00:39:39,610
(barks)

703
00:39:39,677 --> 00:39:41,879
Go home.

704
00:39:44,682 --> 00:39:46,684
(barks)

705
00:39:49,954 --> 00:39:53,057
(scoffs) (barks)

706
00:39:53,124 --> 00:39:54,125
(chuckles quietly)

707
00:39:56,527 --> 00:39:57,428
(barks softly)

708
00:39:57,495 --> 00:40:00,564
You ever hear of the designated survivor?

709
00:40:00,631 --> 00:40:02,767
He goes off on his own when the...

710
00:40:02,833 --> 00:40:04,568
president and all the bigwigs

711
00:40:04,635 --> 00:40:07,037
are doing the State of the Union.

712
00:40:10,007 --> 00:40:13,577
Well, bud, that's you and me.

713
00:40:13,644 --> 00:40:15,746
We're gonna be out there on Bird Island.

714
00:40:42,873 --> 00:40:44,809
CHRISTINE: James was the closest--

715
00:40:44,875 --> 00:40:47,011
a seed, ready to sprout--

716
00:40:47,077 --> 00:40:49,013
once he shed his fear.

717
00:40:49,079 --> 00:40:52,683
With the right amount of nurturing, Sam could be next.

718
00:40:52,750 --> 00:40:55,820
They came when I signaled, without knowing why.

719
00:40:55,886 --> 00:40:59,223
The life force has taken root.

720
00:40:59,290 --> 00:41:03,794
Some are compelled to serve their duties.

721
00:41:03,861 --> 00:41:07,731
Some will require cultivation.

722
00:41:07,798 --> 00:41:11,802
Others must be pruned away.

723
00:41:13,571 --> 00:41:16,707
Weeds are stronger than they seem,

724
00:41:16,774 --> 00:41:19,710
a threat to what must blossom.

725
00:41:20,878 --> 00:41:23,681
But, with careful tending,

726
00:41:23,747 --> 00:41:27,918
this kinship will grow into what we need it to be. xt.
